Profil de angel顶着光环的猪窝_啊哇PhotosBlogListesPlus ![]() | Aide |
|
26/01/2006 断背山中文翻译——1====小说翻译录入====
请勿随意转载和用于商业用途
原著:安妮。普鲁克斯(Annie Proulx)
翻译:awa
1
艾尼斯.迪尔玛在五点前就醒了,狂风摇打着拖车, 在铝门和窗框周围嘶嘶作响. 挂在通风口上的T恤无声地颤动. 他起身,挠了挠小肚子,拖着步子走到煤气炉跟前,把剩咖啡倒在一个有缺口的搪瓷锅子里.锅子被蓝色的火焰包围着.他打开龙头,在便池里撒完尿,穿上他的衬衫和牛仔裤,套上旧靴子,在地板上使劲地跺着后跟让脚完全进去. 风在拖车的曲线上轰鸣着,呼啸而过时可以听到带起的石砾和沙子沙沙作响. 开着载着马的拖车上高速公路,会很糟糕.可那天早上他不得不收拾东西离开这个地方.这次牧场又被卖了,前一天他们运走了最后一批马,结清了所有人的工钱,农场主把钥匙扔在他手里,"让他们做房产去吧,我可要离开这儿了". 他不得不去和他已婚的女儿住在一起直到他找到另一份工作,然而他却还被梦到杰克.崔斯特的喜悦所感染.
陈咖啡已经烧开了,他在烧过头之间抓住了锅子,把咖啡倒进一个污迹斑斑的杯子里.他慢慢吹着浓黑的液体,脑海里回放着梦中的场景.他一不留神,那些回忆就要耗尽他一整天--重温那些过去的时光,那些山中寒冷的日子,在那里他们拥有世界,一切都顺理成章. 风对拖车的敲打就好像从垃圾车上顷倒污物一样,一阵过后缓和下来,留下了暂时的安静.
他们都在小而贫穷的牧场长大,在这个州的两个不同的角落.杰克.崔斯特来自蒙大拿边境上的莱特宁平原,艾尼斯.迪尔玛来自靠近尤他边界上的萨基. 都是没有前途,高中辍学的乡下孩子,生来就是做苦活的穷命;都是没教养,讲话粗,习惯了禁欲的生活.艾尼斯自从父母的车从死马公路唯一的弧道上被甩出去后就被哥哥和姐姐抚养大,爹妈只留下24块现金和一座抵押了两次的农场.他14岁申请了特许驾照,使得他可以坐一小时车去上高中.那辆老爷车没暖气,只有一块挡风玻璃,轮胎也不好.这玩艺坏了也没钱修.他曾经想过读到高二,可以辨明词性,但是卡车的报废缩短了他的计划,让他直接进入牧场工作.
1963年当他遇到杰克.崔斯特的时候已经和爱尔玛.比尔订婚了.他们俩都要存笔钱办一个简单的婚礼.艾尼斯身边只有一个装了25美元的香烟罐头.那个春天,出于对工作的渴望,他们分别和"农场牧场雇用中介"签约,作为北辛格纳的同一群羊的牧羊人和看营人被排到了一起.夏季牧场在位于断背山的林业局的林木线上.那已经是杰克在那山里的第二年了,艾尼斯还是第一次.两人都只有二十岁.
Commentaires (4)Pour ajouter un commentaire, connectez-vous avec votre identifiant Windows Live ID (si vous utilisez Messenger ou Xbox LIVE, vous avez un identifiant Windows Live ID). Connectez-vous Vous n'avez pas d'identifiant Windows Live ID ? Inscrivez-vous
RétroliensL'URL de rétrolien de ce billet est : http://awa1984.spaces.live.com/blog/cns!D680144F2F8E3DA2!822.trak Blogs Web qui font référence à ce billet
|
|
|