angel님의 프로필顶着光环的猪窝_啊哇사진블로그리스트기타 도구 도움말

블로그


    2006-02-11

    断背山——2 (上)

    最近比较没空更新~~~
    等忙完论文会多翻一点的……这个主要是自娱自乐阿……
    ==========================================
    2
        他们在狭小得使人窒息的拖车办公室的桌子前握手。桌子上堆满字迹潦草的文件,胶木烟灰缸里塞满烟蒂。三角形的白光从挂得歪歪扭扭的威尼斯式窗帘的空隙中射进来,映出了工头移动的手影——留着中分的波浪形烟灰色头发乔伊.阿基莱,正在发表自己的宏论。
        “林业局分派下来的指定露营地,离我们放羊的地方有几里远,晚上没人看着羊群,野兽造成的损失很严重。我需要的,是在林业局的那些地方看营的人,牧羊人--”他向杰克劈出一掌“在羊群附近搭帐篷,去周围察看,但他要睡在那儿,在营地里吃早饭和晚饭,但是得和羊群睡在一起,百分之百。禁止点火,禁止擅自离开。林业局的人会在周围打探,所以每天早晨你们得把帐篷卷起来,带上狗,每人三十条,睡在哪儿。去年夏天有该死的四成的损失。我可不想再来一次,你,”他转向艾尼斯,那个头发蓬乱,有着粗糙大手的家伙穿着破牛仔,衬衫也脱了扣子,“每个星期五中午十二点到桥下等着,带好下星期所需物品的清单和拖车,会有开着开车的家伙给你们送东西过去。”他也不问艾尼斯有没有表,就从高架子上的盒子里拿出一只带着绳线的时钟,调好了,扔给他,好像他还不配他碰似的。“明天早上送你们过去就开始工作。” 说完便无视默默走出去的那一对。
         两人找了个酒吧喝了一下午啤酒,杰克向艾尼斯谈起去年山上的那场杀死了42只羊的暴风雨,那些尸体肿胀散发出的罕见的恶臭,那里需要的大量的威士忌。他说起他曾经打下来头老鹰,转过头去展示插在他帽带上的尾羽。杰克的卷发和一闪而过的笑容使他第一眼看上去相当英俊,但是对于一个身材瘦小的人来说,他的臀部有些大了,他一笑就会露出龅牙,不过还没有明显到可以去刁瓶颈里的爆米花。显然他对马术竞赛入了迷,连他的皮带扣上都有一个小小的套牛牛仔。他的靴子坏的很快,还来不及修又破了洞——那是因为他疯狂的到处跑,去除了莱特宁平原以外的任何地方。
    艾尼斯呢,脸窄窄的,高挺的鹰钩鼻,不太周正,脸颊有一点下陷。腰短腿长,因为骑马和打架拥有健硕柔韧的身体和异常敏捷的反应。他是远视眼,因此除了哈雷马鞍店的产品目录外讨厌读任何东西。
     
    tbc..

    댓글 (1개)

    잠시만 기다려 주세요...
    죄송합니다. 입력한 댓글이 너무 깁니다. 내용을 줄여 보세요.
    입력한 내용이 없습니다. 다시 시도해 보세요.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 추가할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    댓글을 추가하려면 부모님의 사용 허락이 필요합니다. 허용 요청
    부모님이 댓글 기능을 해제한 상태입니다.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 삭제할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    하루에 남길 수 있는 댓글의 최대 한도를 초과했습니다. 24시간 후에 다시 시도해 보세요.
    회원님의 계정은 다른 사용자에게 스팸 메일을 보낼 수 있다고 여겨지므로 댓글 기능이 비활성화되어 있습니다. 이 설정에 문제가 있다고 생각되면 Windows Live 지원에 문의하시기 바랍니다.
    댓글을 남기려면 아래 보안 검사를 완료해야 합니다.
    보안 검사에 입력한 글자는 그림 또는 오디오에 있는 글자와 일치해야 합니다.

    댓글을 추가하려면 Windows Live ID로 로그인하세요. 핫메일, 메신저 또는 Xbox LIVE를 사용하는 경우 해당 계정을 Windows Live ID로 사용할 수 있습니다.로그인


    Windows Live ID가 없으신가요? 등록

    알 수 없음님의 사진
    (没有名称) 님이 남긴 글:
    厉害~~~翻译的不错!
    虽然我没看过这部电影!哈哈
    9월 16일

    트랙백

    이 블로그의 트랙백 URL은 다음과 같습니다.
    http://awa1984.spaces.live.com/blog/cns!D680144F2F8E3DA2!838.trak
    이 블로그를 참조하는 웹 로그
    • 없음